Meie missioon, visioon ja väärtused
Missioon
Keeleagentuuri Skrivanek Baltic missioon on pakkuda kvaliteetseid keeleteenuseid, mis soodustavad eraisikute ja ettevõtete tõhusat ja tulemuslikku suhtlust ning kestlikku tegevust nii Eestis kui ka välismaal.
Eesmärgid:
- tegutseda sotsiaalselt vastutustundliku ja kestliku ettevõttena;
- juurutada oma ala uuendusi ettevõtte igapäevases töös;
- olla usaldusväärne ja sõbralik partner meie klientidele ja tarnijatele;
- kaasa aidata eriala arengule ning soodustada selle maine ja kvaliteedi arengut Eestis.
Visioon
Keeleagentuuri Skrivanek Baltic visioon on olla suurepärase klienditeeninduse, kõrgete kvaliteedistandardide, rahulolevate töötajate ja hea mainega ettevõte.
Väärtused
Paindlikkus
Meie ettevõtte veendumus on, et ei ole teostamatuid projekte: on ülesanded, mis nõuavad erilist pühendumist, kogenud keelespetsialiste ja keeleoskust!
Teenuste maksetingimused
Keeleagentuuri Skrivanek Baltic maksetingimused on paindlikud: äriklientidele pakume arvet järelmaksuga üks kord kuus või iga projekti lõpus (välja arvatud esimene tellimus, mille puhul palume uutel klientidel tasuda ettemaks).
Meie eelised
Ülemaailmne struktuur
Neljateistkümnes riigis ja kolmes maailmajaos on kokku 50 Skrivaneki bürood: Austrias, Belgias, Bulgaarias, Eestis, Leedus, Lätis, Poolas, Saksamaal, Slovakkias, Sloveenias, Tšehhi Vabariigis, USAs ja Venemaal.
Tõlkeprojektide korraldamisel teeme Skrivaneki eri riikide büroodega tihedat koostööd, mis võimaldab muu hulgas kasutada tõlkijaid ja toimetajaid, kes elavad alaliselt sihtkeele keskkonnas ning valdavad täielikult keele kõiki peensusi. Sel moel saame pakkuda klientidele parimat kvaliteeti. Skrivaneki büroode koostöös suudame ette võtta ka väga suuremahulisi ja keerukaid tõlkeprojekte, seejuures piisab kliendile ainsast kontaktist meie projektijuhi näol.
Suur tõlkijate baas
Skrivaneki ülemaailmses andmebaasis on enam kui 10 000 tõlkijat. See võimaldab meil pakkuda kliendile pea piiramatut keelekombinatsioonide valikut ning tõlkeid igal elu- ja erialal.
Suured mahud
Tänu rahvusvahelisele võrgustikule, ulatuslikule tõlkijate andmebaasile ning kogemustega projektijuhtidele osaleme väga suuremahulistes tõlkeprojektides.
Tehnoloogia
Peame oma igapäevatöös äärmiselt oluliseks täita ülikõrgeid nõudmisi nii tõlkekvaliteedile, tähtaegadele kui ka hinnale, seetõttu kasutame oma projektide läbiviimisel sageli tõlkemälutarkvara.
Kvaliteedipoliitika
Järgime oma igapäevatöös EN ISO 9001, EN ISO 14001, EN 17100 ja EN ISO/IEC 27001 kvaliteedistandardeid. Kõik Skrivaneki toimingud, alates tellimuse kinnitusest kuni valmis töö kliendile saatmiseni, terminoloogiast kuni kujunduseni, on suunatud töö kõrgeima kvaliteedi ja suurima täpsuse saavutamisele.
KKK
Mis on Skrivanek Baltic?
Skrivanek Baltic on sertifitseeritud tõlkebüroo, mis on tegutsenud ja pakkunud erinevaid kõrgeima kvaliteediga keelelahendusi Lätis alates 2003. aastast ja Eestis alates 2004. aastast. Skrivanek on üks maailma suurimatest keelelahenduste pakkujatest, omades üle 20 aasta pikkust kogemust. Praegu on meil ligi 50 harukontorit erinevates riikides: Austrias, Belgias, Bulgaarias, Eestis, Leedus, Lätis, Poolas, Saksamaal, Slovakkias, Sloveenias, Tšehhi Vabariigis, USAs ja Venemaal.
Millist liiki teenuseid te pakute?
Pakume kirjaliku ja suulise tõlke teenuseid ja suurel hulgal erinevaid keelealaseid lahendusi. Suulisi tõlke saab tellida konverentsidele ja ärikohtumistele ning samuti kohtuistungitele. Kirjaliku tõlke teenus hõlmab erialaseid ja üldiseid tõlkeid väga paljude valdkondade raames. Pakume ka lokaliseerimis –, teksti kohandamise, reklaamtekstide koostamise (copywriting) ja trükiettevalmistusteenuseid ning keeleõpet.
Kas pakute teenuseid ka füüsilistele isikutele?
Enamik meie tõlketellimusi tuleb küll juriidilistelt isikutelt, kuid teeme meeleldi koostööd ka füüsiliste isikutega. Füüsilistelt isikutelt saame peamiselt tellimusi notariaalseteks tõlgeteks. Samuti on populaarsed meie keelekursused ning laste – ja noortelaagrid. Meie meeskond täidab kõik teie soovid.
Rohkem kui 25 aastat kogemust
110+
keelt erinevates kombinatsioonides
14+ miljonit
tõlgitud sõna (2018)
3000+
keeleeksperti
4
ISO sertifikaati
Usaldusväärsus. Kvaliteet.
Skrivaneki meeskond on abivalmis ja vastutulelik. Meie päringutele, mis on seotud meditsiinitekstide tõlgetega, lähenetakse väga mõistvalt ka siis, kui on vaja tõlkida mitmest eri keelest korraga. Tellimused teostatakse, järgides kõrgeid kvaliteedistandardeid ja eetikanorme, ning kinni peetakse ka tähtaegadest.
KRKA, d.d.
